Tradução de "sem reči" para Português


Como usar "sem reči" em frases:

Hotel sem reči, da se pravkar lotevam druge plasti.
Queria dizer que estava mesmo a começar a segunda camada.
Hotel sem reči, če ne bi bilo bolj enostavno delati pri Centralni službah?
Não seria mais fácil trabalhar para os Serviços Centrais? Não.
Hotela sem reči smisel za avanturo.
Ia dizer... o sentido da aventura.
Poskušala sem reči kaj pohvalnega o njuni novi hiši.
Tentei dizer coisas simpáticas sobre a casa.
Hotela sem reči, da sem pozabila ključe.
Ia só dizer-te que me esqueci das chaves.
Ne, hotel sem reči, da nisi odtujena od življenja.
Eu ia dizer que tu não estás desligada da vida.
Mislili sem reči "pojdi, " a tisto tudi deluje.
Eu ia dizer "sai", mas isso também serve.
Hotela sem reči, da te ljubim.
Queria dizer que também te amo.
Hotel sem reči, da ne kupi mačke.
Só que não deves comprar um gato.
Hotel sem reči, da je bilo grdo od mene... da sem to izpostavil.
E só queria dizer que errei ao dizê-lo.
Hotela sem reči isto kot Foreman.
Eu ia dizer o que o Foreman...
Ne, hotel sem reči, "Čakaj, grem s tabo. "
Não, eu ia dizer, "Espera, eu vou contigo."
Hotel sem reči, da nisem zadnji Goa'uldski sistemski lord, čeprav priznam, da sem verjetno zadnji izmed klonov.
Não sou o último dos Senhores do Sistema dos Goa'uid, embora admita que talvez seja o último dos clones.
Hotel sem reči, zakaj ni potopil preklete ladje?
Porque não afundar apenas o barco?
Hotel sem reči, da so prvi lokal American Joe's odprli leta 1972.
Não, eu só estava a dizer que o primeiro American Joe's abriu as portas em 1972.
Hotela sem reči, da sem brez moža.
Quis dizer que não tenho marido.
Želel sem reči, da mi je crknila baterija.
Queria dizer que fiquei sem bateria.
Hotel sem reči, da je bilo drevo marsikomu všeč, a nisem.
Eu queria dizer que muita gente gostava daquela árvore, mas não disse.
Glej, hotel sem reči nekaj, kar res nisem mogel narediti po telefonu.
Escuta, eu queria dizer uma coisa que não podia dizer por telefone.
Oprosti, pozabil sem reči za denar, medtem ko so na nama razbijali steklenice.
Pois, esqueci-me de pedir a massa visto nos atirarem garrafas de cerveja à cabeça...
Hotel sem reči, če želite iti na pivo, povejte.
Ia dizer que se quiser beber uma cerveja, só tem de me chamar.
Hotel sem reči, da delam tu, ampak ti delaš tu, zato veš, da jaz ne.
Eu ia dizer que trabalho aqui mas como trabalhas aqui, irias saber que não trabalho.
Hotel sem reči "svinjsko", pa se bojim.
Eu ia dizer "louco", mas agora também estou assustado.
Hotela sem reči, da si samo želim, da bi se spoznala v drugačnih okoliščinah.
O que eu ia dizer era que queria que nos tivéssemos conhecido numa situação diferente.
Hotel sem reči ljubezni, prijateljstva, možnosti, da bi se zgodilo karkoli.
Bem, ia dizer de amor, amizade. Da possibilidade de tudo poder acontecer.
Ne, hotela sem reči, ravno nasprotno.
Não, por acaso ia dizer o contrário.
Hotel sem reči, prilagoditi, a dobro je vedeti, kako razmišljaš.
Ia dizer que precisamos de tempo, mas é bom saber o que estás a pensar.
Želela sem reči le, da ji pustite, da bo najstnica.
Estou a dizer que devia deixá-la ser uma adolescente.
Samo hotela sem reči, da mi je žal za Morta.
Olá. Só queria dizer que lamento muito pelo Mort.
Ne, hotel sem reči, da nisem dober policaj.
Não, eu queria dizer que não sou um bom polícia.
Hotel sem reči, da lahko ladjo spravim v tek.
Quero dizer... que posso pôr este barco a trabalhar.
Hotel sem reči, da nisem skušal pobegniti s tvoje zabave.
Só queria que soubesse que não estou a tentar fugir da sua festa. Não, nem eu.
Hotel sem reči, da je vsa stvar spomenik nekomu, ki se hudo trudi biti drugačen.
Eu ia dizer, que o assunto era como um monumento para alguém que tentou muito para ser diferente.
Veš, Karin... vsa ta leta sem te jemal kot nekaj samoumevnega, in samo, samo hotel sem reči, da sem vesel, da si na mojem tiru.
Bem, Karen... Sei que não reconheci o teu valor durante todos estes anos e só queria dizer que estou contente por estares na minha Chica.
Naročila sem reči, da vidim, kakšne bodo prišle.
Encomendei uma coisa para verificar como vinha.
Hotela sem reči, da počakaj, dokler ne pokličem okrepitev.
Eu ia dizer para esperares até eu chamar reforços.
Hotela sem reči, da mi je res zelo žal za to, kar se je zgodilo.
Queria dizer que sinto muito pelo que aconteceu.
Hotela sem reči, da nisem primorana nositi prstana ves čas.
Iria dizer que é não ter que usar um anel de luz o tempo todo.
Hotel sem reči, da na tvojem mestu ne bi naredil tega.
Eu ia dizer: "Eu não faria isso, se fosse a ti."
Hotela sem reči, da je tvoje življenje tako edinstveno.
Quero apenas dizer... que a sua vida é singular.
Hotel sem reči, da se strinjam.
Eu ia dizer que está bem.
Hotel sem reči, da si predana.
Eu não disse isso. Disse "amiga".
Mislila sem reči, da si ti, sedaj pa ne vem.
Bom, queria dizer, que eras tu, mas... Agora, não sei.
Ne, hotel sem reči, da ti morda ne bi bilo všeč to, kar bi našel.
Não, eu ia dizer que poderás não gostar do que vais encontrar.
Hotel sem reči nekaj neprijaznega ampak se res lepo bere.
Queria dizer algo desagradável mas até que soa bem.
Namesto da rečeš: "Zanič sem, " reči: "Prvih nekaj osnutkov je vedno zanič in jaz pač še nisem tam."
Em vez de dizermos: “Eu não presto para nada”, dizemos: “os primeiros rascunhos nunca prestam para nada, e eu só ainda lá não cheguei.”
1.5745348930359s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?